No exact translation found for بند جزئي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بند جزئي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les économies réalisées ont été partiellement contrebalancées par des dépenses imprévues de location de véhicules pour appuyer les éléments de la Force de défense nationale nécessaires afin d'assurer la sécurité des locaux de la mission à l'occasion de la réduction des effectifs et du retrait de l'ONUB.
    وعوضت الوفورات تحت هذا البند، بصورة جزئية، بالحاجة غير المتوقعة لاستئجار مركبات لدعم عناصر قوة الدفاع الوطني اللازمة لتوفير الأمن لمنشئات البعثة فيما يتعلق بخفض قوة البعثة وانسحابها.
  • Elles sont partiellement annulées par l'augmentation de 7 % du montant de la prime de risque (à partir du 1er décembre 2005) et le redéploiement de personnel de zones non dangereuses à des zones dangereuses compte tenu des nécessités opérationnelles.
    وعوضت الوفورات في إطار هذا البند، بصورة جزئية، بالزيادة التي طرأت على بدل الخطر بنسبة 7 في المائة اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، وإعادة نشر الموظفين الوطنيين من المناطق غير الخطرة إلى المناطق الخطرة لدواعي تشغيلية.
  • Les économies ainsi réalisées ont été compensées en partie par des dépenses supérieures aux prévisions pour le fret et le dédouanement, dues au transfert d'un chariot élévateur, d'un véhicule de transport logistique moyen, d'un bouteur, de matériel de transmissions et d'un bloc-cuisine provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) et d'autres missions, ainsi que par des frais d'acquisition de matériels de sécurité divers (masques respiratoires, tenues de protection individuelle et douches de décontamination) pour le renforcement de la sécurité et de la sûreté du personnel et des locaux de la Force.
    وقابل الاحتياجات المخفضة تحت هذا البند، بشكل جزئي، الارتفاع في النفقات الفعلية المتعلقة بالشحن وإجراءات التخليص الجمركي، بسبب نقل رافعة شوكية وشاحنة متوسطة الحجم وبلدوزر ومعدات اتصالات ومطبخ جاهز من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا ومن بعثات أخرى، علاوة على شراء معدات أمنية متنوعة (أجهزة تنفس وبزات للحماية من المواد الكيميائية ووحدات استحمام للتنظيف من الملوثات)، وذلك من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي القوة ومكاتبها.
  • Ces diminutions ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des honoraires (367 400 dollars) et de l'ajustement des pensions (48 100 dollars), qui prennent en compte la révision des émoluments des juges, effective depuis le 1er janvier 2007, en application de la résolution 61/262 de l'Assemblée générale.
    وقد قابلت هذا النقصان في الاحتياجات، احتياجات إضافية عادلته بشكل جزئي تحت بند الأتعاب (400 367 دولار) وتسويات المعاشات التقاعدية (100 48 دولار) عاكسة بذلك مكافآت القضاة المنقحة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 بما يتماشى مع قرار الجمعية العامة 61/262.